Cena prevoda clanka

Prevod dokumenta je sam po sebi precej velik. Če želimo prevesti nekaj besedila, moramo ne samo upoštevati "naučene" besede in stavke, temveč imeti znanje o številnih idiomih, ki so tako značilni za ves jezik. Dejstvo je, da ženska, ki piše besedilo v angleškem slogu, je ne postavlja zgolj v "akademsko" tehnologijo, ampak uporablja svoj individualni videz in omenjene idiome.

V dogovoru s sedanjim, da je oseba globalnega internetnega omrežja vedno bolj priljubljena, je pogosto treba prevesti spletna mesta. Če ustvarimo na primer spletno mesto, s katerim moramo doseči več prejemnikov, ga moramo napisati v več jezikovnih različicah. Pri prevajanju vsebine spletnega mesta, na primer v angleščino in svoj jezik, morate imeti ne le sposobnost prevajanja, temveč tudi sposobnost izražanja svojih prepričanj in opisov, ki jih v izvirniku ni mogoče prenesti. Kako to počne v službi? Prevedimo vsebino katerega koli spletnega mesta v angleščini s pomočjo Googlove prevajalske storitve. Medtem ko bo splošen smisel članka ohranjen (v stanovanju bomo ugibali, za kakšno spletno mesto gre, bo logično zaporedje stavkov in skladnje premalo. Zato je mogoče ravno zato, ker Google prevajalec izbrani članek prevede v "besedo za besedo". Tako pri delu nismo tisto, kar bi moralo temeljiti na tem usposabljanju strokovne, večjezične spletne strani. Ker človeka kot prevajalca spletnih strani v kratkem času ne more nadomestiti stroj. Tudi najprimernejša programska oprema nima abstraktne miselne moči. Edino, kar ve, je ustvariti po človeški logiki, prenesti v izbrani programski jezik. Zato tudi najboljši vlogi za prevajanje člankov zaostajajo za profesionalnimi prevajalci spletnih strani in seveda lahko tudi vedno. Če se kdaj pojavi napredno orodje, ki ima mejo logičnega in abstraktnega »razmišljanja«, bo to rezultat naše civilizacije. Če povzamemo, da bi morali poučevati dobre prevajalce, bi morali obstajati ustrezni učni pripomočki, ki ne bodo le poučevali prevodov "od besede do besede", ampak bodo pomagali tudi v šoli abstraktnega razumevanja določenega jezika.& Nbsp;